hp ii gen «essence of insanity»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » hp ii gen «essence of insanity» » › ashwinder eggs » Вакансии


Вакансии

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

министерство магии
Основное административное учреждение магов. Основная цель работы Министерства — не допустить, чтобы магглы узнали о существовании волшебников. Но это не единственное, чем занимается Министерство. Главным документом, которым оперирует Министерство магии Великобритании, является Статут о Секретности, который регулирует взаимоотношения магического и маггловского миров (к примеру, одежду). В Статуте также есть статья 73, которая регулирует деятельность, связанную с волшебными созданиями магического мира.

УРОВЕНЬ 1 ПАЛАТА МИНИСТРА МАГИИ

Министр магии:
Первый заместитель:
Советники:
Секретарь:
Пресс-секретарь:
Младший-помощник:

УРОВЕНЬ 2 ОТДЕЛ МАГИЧЕСКОГО ПРАВОПОРЯДКА

Глава отдела магического правопорядка:
Заместитель:
Секретарь:
Старший ликвидатор проклятий:

[indent] › аврорат.
Старший аврор:
Заместитель:
Авроры: Philomena Savage
Стажёры:

[indent] › сектор борьбы с неправомерным использованием магии.
Начальник отдела:
Следователи:

[indent] › штаб хит-визардов.
Старший хит-визард:
Заместитель:
Хит-визарды: Florence Fawley-Selwyn
Стажёры:

[indent] › административная служба визенгамота.
Верховный чародей Визенгамота:
Секретарь:
Судьи:
Судебный обвинитель:
Государственный защитник:
Помощник судьи: Penelope Clearwater
Консультант:

[indent] › отдел регистрации населения.
Глава отдела:
Сотрудник реестра анимагов:
Сотрудник реестра маглорожденных:

[indent] › департамент одурманивающих и опьяняющих веществ.
Начальник отдела:
Инспектора: Lefleda Burke

[indent] › сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › отдел выявления поддельных защитных заклинаний и оберегов.
Начальник отдела:
Сотрудники:
Ликвидатор проклятий:

УРОВЕНЬ 3 ОТДЕЛ МАГИЧЕСКИХ ПРОИСШЕСТВИЙ И КАТАСТРОФ

Глава отдела МПиК:
Заместитель:
Секретарь:

[indent] › группа аннулирования случайного волшебства.
Начальник отдела:
Сотрудники:
Ликвидатор проклятий:

[indent] › штаб-квартира обливиаторов.
Начальник отдела:
Старший обливиатор:
Обливитаторы:
Младший-обливиатор:

[indent] › комитет по выработке объяснений для магглов.
Начальник отдела:
Сотрудники:
Старший по облизыванию марок:

УРОВЕНЬ 4 ОТДЕЛ РЕГУЛИРОВАНИЯ МАГИЧЕСКИХ ПОПУЛЯЦИЙ И КОНТРОЛЯ

[indent] › Управление по связям с кентаврами.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › бюро регистрации и контроля оборотней.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › группа борьбы с упырями.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › бюро по розыску и контролю драконов.
Начальник отдела:
Сотрудники: Charlie Weasley
Консультант-магозоолог:

[indent] › сектор по борьбе с домашними вредителями.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › комиссия по обезвреживанию опасных существ.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › бюро распределения домашних эльфов.
Начальник отдела:
Сотрудники: Hermione Granger

УРОВЕНЬ 5  ОТДЕЛ МЕЖДУНАРОДНОГО МАГИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА

Глава отдела:
Заместитель:
Секретарь:
Сотрудники: Roger Davies

[indent] › международный совет по выработке торговых стандартов.
Члены совета:

[indent] › международное бюро магического законодательства.
Специалист по международным вопросам:
Члены комитета:

[indent] › британский филиал международной конфедерации магов.
Сотрудник по связям с заграничными партнёрами:
Консультант:

УРОВЕНЬ 6 ОТДЕЛ МАГИЧЕСКОГО ТРАНСПОРТА

Глава отдела:
Секретарь:

[indent] › руководящий центр сети летучего пороха.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › сектор контроля за метлами.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › портальное управление.
Начальник отдела:
Сотрудники:

[indent] › трансгрессионный испытательный центр.
Начальник отдела:
Сотрудники:

УРОВЕНЬ 7 ОТДЕЛ МАГИЧЕСКИХ ИГР И СПОРТА
УРОВЕНЬ 9 ОТДЕЛ ТАЙН

Глава отдела:
Заместитель:
Секретарь:

БЕЗ УРОВЕНЯ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ БЕЗ УРОВНЕЙ

Отдел магического хозяйства
Начальник отдела:
Сотрудники:

Отдел магического образования
Начальник отдела:
Сотрудники:
Родительский комитет:

Волшебная экзаменационная комиссия
Председатель комиссии:
Члены комиссии:

Комиссия по экспериментальным чарам
Председатель комиссии:
Члены комиссии:

Отдел рун и символов
Специалист по рунам:
Художник:

образовательные учреждения

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС

Директор школы:

Преподавательский состав: Vlad Dragosh - [защита от темных искусств]

Школьный персонал: имя фамилия [занятость]

Ученики
Гриффиндор: имя фамилия [курс],
Слизерин:
Рейвенкло:
Хаффлпафф:

медицинские учреждения

БОЛЬНИЦА СВЯТОГО МУНГО

Главный целитель:
Секретарь:
Специалист по связям с общественностью:

[indent] › этаж 1. травмы от рукотворных предметов.
Старший целитель:
Целители:
Младший персонал:

[indent] › этаж 2. ранения от живых существ.
Старший целитель:
Целители:
Младший персонал:

[indent] › этаж 3. волшебные вирусы.
Старший целитель:
Целители:
Младший персонал:

[indent] › этаж 4. отравления растениями и зельями.
Старший целитель:
Целители:
Младший персонал:

[indent] › этаж 5. недуги от заклятий.
Старший целитель:
Целители: Ernest Macmillan, Neville Longbottom
Младший персонал:

[indent] › этаж 6. буфет для посетителей и больничная лавка.
Работники лавки:
Работники буфета:

[indent] › корпус 2. детское отделение.
Старший целитель:
Целители:
Зельевар:
Младший персонал:

[indent] › корпус 3. психиатрическое отделение.
Старший целитель:
Целители:
Младший персонал:

ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ СВ. ОСВАЛЬДА

Владелец:
Старший целитель:
Зельевар:
Целители:
Младший персонал: Abe Blishwick [санитар-нянечка]

0

2

магические кварталы

ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ АЛЕЯ, ЛОНДОН

[indent] › лавка «светильники флимфлама».
Владелец:
Работники:

[indent] › паб «фонтан справедливой фортуны».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «игрушки пилливинкла».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «табаконист».
Владелец:
Работник:

[indent] › парикмахерская «weeoanwhisker».
Владелец:
Работники:

ЛЮТНЫЙ ПЕРЕУЛОК, ЛОНДОН

[indent] › паб «белая виверна».
Владелец: Draco Malfoy
Работники: Daphne Greengrass

[indent] › букмекерская контора.
Владелец: Matthew Mulciber
Работники:
Зазывалы:

[indent] › лавка «волшебные принадлежности».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «горбин и бёркс».
Владельцы:

[indent] › агентство «эльф-трубочист».
Владелец:

[indent] › лавка древностей.
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка коффина.
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «ноггин и боунс».
Владелец:
Работники:

[indent] › слесарная мастерская.
Владелец:
Работники:

[indent] › магазин «спини серпент».
Владелец:
Работники:

[indent] › тату салон маркуса скаррса.
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «у кобба и уэбба».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «у морибанда».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавка «яды и отравы шайверетча‎‎».
Владелец:
Работники:

[indent] › Лавка «Дистальная фаланга».
Владелец:
Работники:

[indent] › Волшебные похороны и бальзамирование «E.L.M».
Владелец:
Работники:

[indent] › таинственная лавка «мsaw жtare».
Владелец:
Работники:

[indent] › гадательная лавка «звездный пророк».
Владелец:
Работники:

[indent] › лавчонка артефактов макс.
Владелец и сотрудник: Max Kenyatta

[indent] › лавка зелий гойла.
Владелец и сотрудник: Gregory Goyle

КОСОЙ ПЕРЕУЛОК, ЛОНДОН   

[indent] › аптека малпеппера.
Аптекарь и владелец:
Помощники:

[indent] › аптека «слизень и джиггер».
Владелец:
Аптекарь:
Зельевар:
Сотрудники:

[indent] › лавка «всё для квиддича».
Владелец:
Старший-консультант: [бывший или действующий игрок в квиддич]
Сотрудники:

[indent] › лавка «волшебное оборудование для умников» .
Владелец:
Часовщик:
Сотрудники:

[indent] › лавка «волшебный зверинец».
Владелец:
Магозоолог: [прошедший обучение или стажёр]
Сотрудники:

[indent] › волшебный банк «гринготтс».
Акционеры:
Проверяющий инспектор:
Сотрудники: Fleur Weasley [ликвидатор проклятий]

[indent] › паб «дырявый котёл».
Владелец:
Бармен:
Сотрудники:

[indent] › лавка «зелья дж. пиппина».
Владелец: Дж. Пиппин
Зельевар:
Сотрудники:

[indent] › издательский дом «обскурус».
Владелец:
Издатель:
Сотрудники:

[indent] › заведение «кафе-мороженое флориана фортескью».
Владелец: Флориан Фортескью
Сотрудники:

[indent] › кондитерская шугарплама.
Владелец: мистер Шугарплам
Кондитер:
Шоколатье:
Сотрудники:

[indent] › лавка доктора фойерверкуса.
Владелец: совсем не доктор мистер Фойерверкус
Сотрудники:
Изобретатель:

[indent] › лавка олливандера.
Владелец: мистер Олливандер

[indent] › лавка письменных принадлежностей.
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › лавка старьёвщика.
Владелец:
Сотрудники:
Поставщик [легально]:
Поставщик [нелегально]:

[indent] › лавка коллекционных карточек.
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › лавка котлов.
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › мантии на все случаи жизни «магазин мадам малкин».
Владелец: малам Малкин
Сотрудники:

[indent] › мантии «из рук в руки».
Владелец: [вторая лавка старьевщика]
Сотрудники:

[indent] › мётлы «из рук в руки».
Владелец: [третья лавка старьевщика]
Сотрудники:

[indent] › омолаживающие зелья мадам примпернель.
Владелец:
Зельевар:
Сотрудники:

[indent] › бутик дорогой одежды «твилфитт и таттинг».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › торговый центр «совы».
Владелец:
Магозоолог:
Сотрудники:

[indent] › книжный магазин «флориш и блоттс».
Владелец: Энгус МакДугал
Сотрудники:

[indent] › чайная «чайный пакетик розы ли».
Владелец: миссис Роза Ли
Сотрудники:

[indent] › лавка «чудесные волшебные палочки джимми кидделла».
Владелец: Джимми Кидделл
Сотрудники:

[indent] › пивоварня «бутылочное пиво белчера».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › ресторан «golden harp».
Владелец: Blaise Zabini
Сотрудники

[indent] › паб «bellwood».
Владелец: Oliver Wood
Сотрудники

ХОГСМИД, ОКРЕСТНОСТИ ХОГВАРТСА

[indent] › лавка волшебных принадлежностей «дэрвиш и бэнгз».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › лавка волшебных приколов «зонко».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › «магазин перьев писарро»..
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › кондитерская «сладкое королевство».
Владелец:
Кондитеры:
Сотрудники:

[indent] › магазин одежды «шапка-невидимка».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › музыкальная лавка «музыкальный магазин доминик маэстро».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › старинный паб «кабанья голова».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › романтическое кафе «кафе мадам паддифут».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › кафе-бар «три метлы».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › чайная «чайный пакетик розы ли».
Владелец:
Сотрудники:

[indent] › хогсмидское отделение совиной почты.
Почтальон:

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 

[indent] › газета «ежедневный пророк», сми.
Владелец:
Издатель:
Репортёры:
Колдограф:
Колонка новостей:
Колонка спорта: Ginevra Weasley (внештатный корреспондент)
Колонка сплетен:
Художник:

[indent] › своеобразный журнал «придира».
Владелец:
Издатель:
Репортёр:

[indent] › журнал «ведьмополитен».
Владелец:
Издатель:
Репортёр:
Колумнист: Pansy Parkinson

[indent] › магическое радио.
Выпускающий редактор:
Ведущий утреннего шоу:
Новостной вечерний корреспондент:
Журналисты:
Ночное шоу:
Вечернее шоу:
Техник:
Стажёры:

   ПРОЧИЕ МЕСТА, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 

[indent] › небольшая фабрика «конфеты мадам борболеты».
Владелец:
Кондитеры:
Сотрудники:

[indent] › церковь св. иеронима.
Священник:
Могильщик:

[indent] › заповедник единорогов.
Владелец: на попечении Министерства Магии.
Магозоологи:
Научные сотрудники:
Младший персонал:

[indent] › заповедник сниджетов имени модести рэбнотт; сомерсет, англия.
Владелец:
Магозоолог:
Сотрудники:

[indent] › заповедник валлийских зелёных драконов.
Владелец: на попечении Министерства Магии.
Магозоолог:
Драконологи:
Младший персонал:

[indent] › благотворительная организация "фонд кэти белл".
Владелец: Katie Bell-Wood
Сотрудники:

квиддич

ХОЛИХЭДСКИЕ ГАРПИИ

Тренер:
Менеджер:
Состав команды: имя [место в команде]

СТОУНХЕЙВЕНСКИЕ СОРОКИ

Тренер:
Менеджер:
Состав команды: Katie Bell-Wood [охотница, капитан команды], Angelina Johnson [охотница]

УИМБУРНСКИЕ ОСЫ

Тренер: Alicia Spinnet
Менеджер:
Состав команды: имя [место в команде]

0


Вы здесь » hp ii gen «essence of insanity» » › ashwinder eggs » Вакансии


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно